|
Статьи об афоризмах. Литературные исследования и анализ афоризмов |
Афоризмы: признаки, происхождение, перспективы развития | Афоризм — понятие, несомненно, однородное изречению. Оба эти понятия принадлежат к единому жанру литературы, отличаясь между собой стилистикой и широтой тематики. Ретроспективный взгляд на афористику показывает, что античные изречения, по сути дела, ничем не отличались от афоризмов. Позже церковное учение, вытесняя из афоризмов остроумие и ограничивая их тематику областью морально-бытовых вопросов, придало им черты изречений. В дальнейшем, в эпоху Возрождения, а в России в течение XVIII в., изречения вновь обрели все особенности афоризмов. Что касается других, помимо изречений, сходных по форме с афоризмами литературных жанров, то можно считать, что от пословиц афоризмы отличаются своим генезисом, от крылатых слов — смысловой завершенностью, от эпиграмм и метких слов — большей тематической глубиной, от парадоксов — стремлением к истинности мысли, от эссе — меньшей объемностью и лаконизмом. Афоризм имеет несколько определяющих свойств. Первый признак афоризма — глубина мысли, стремящейся к истине, — его важнейший признак. Главное в нем то, что его автор, касаясь большой, серьезной проблемы, очень хочет передать людям верный, с его точки зрения, взгляд на нее. Второй признак афоризма — обобщенность. Афоризм возникает в результате синтеза многих фактов и соображений и справедливо считается выводом, правилом, принципом, заключением. Обобщение, синтезируя опыт, способствует глубине и истинности мысли. Третий признак афоризма — краткость — весьма существенная особенность афоризма. Предельная краткость изложения, сгущая мысль, углубляет ее смысл и, кроме того, может придавать афоризму загадочность, которая приковывает к нему внимание и способствует лучшему его запоминанию. Четвертый признак — законченность мысли — подчеркивает способность афоризма к самостоятельному существованию. Афоризм должен быть завершенным по смыслу и понятен без дополнительных пояснений. Пятый признак — отточенность мысли — это ее предельная четкость, точность, выразительность, доведенные до совершенства. Отточенность — характерный признак афоризма, так как его структура требует филигранной обработки. Вышеназванные пять признаков афоризма, собственно говоря, еще не дают полного представления об афоризме. Этими признаками обладает любая математическая формула и много разных мыслей, таких, например, как: «Своим трудом люди приносят большую пользу обществу» или «Человек произошел от обезьяны». Однако такие мысли, которых миллионы, обладающие вышеназванными признаками афоризмов, от них далеки. Поэтому некоторые исследователи указывают на то, что афоризм имеет какую-то таинственную особенность, которая отличает их от других глубоких мыслей. Ключом к этой загадке может служить шестой признак афоризма — его художественность, достигаемая применением различных эмоциональных и стилистических средств. Афоризм должен быть не только мудр, но и красив. Суждение это далеко не ново, об этом писал еще в XVII в. первый теоретик литературного афоризма Бальтасар Грасиан в своем трактате об остроумии. Ценные высказывания Грасиана об афоризмах прошли в литературе незамеченными, между тем как он в своем трактате вполне обоснованно показал, что афоризм порожден остроумием, в широком смысле этого слова, и сочетает в себе, помимо глубины мысли, ее красоту, достигаемую применением художественно-стилистических средств. Поэтому-то можно сказать, что современное понятие об афоризме, отраженное, например, в нашей справочной литературе, не является исчерпывающим, так как не учитывает его художественный аспект. Этот аспект очень важен, только художественность отводит афоризму прочное место в литературе. Он не применим в физико-математических и естественных науках, хотя, надо оговорить, что он с успехом используется в таких науках, как философия, история, обществоведение, где нередко требуется художественная убедительность и даже эмоциональность. Можно добавить еще, что именно художественность придает и тот оттенок новизны и неожиданности афоризмам, тематика которых чаще всего касается традиционных «вечных вопросов». Таким образом, окончательное определение афоризму можно дать в следующих словах: афоризм — это глубокая, стремящаяся к истине и полученная обобщением, законченная мысль определенного автора в предельно краткой, отточенной и высокохудожественной форме. Афоризм — это маленький словесный шедевр, сплав ума и красоты. Он очень устойчив, каждое слово в нем занимает свое постоянное место, и ни одно из них нельзя ни прибавить, ни убавить. По этой причине афоризмы очень трудно переводить на другой язык, так же примерно, как пословицы, о которых С. Я. Маршак справедливо писал, что они «своеобразны и сопротивляются пересадке на чужую почву. Буквальный перевод — слово в слово — может их убить». Афоризм по своей конструкции, как правило, состоит из двух частей: конкретной мысли и итогового заключения. В заключении обычно дается оценка мысли в авторской интерпретации. Композиционная двухаспектность афоризма не всегда, но довольно часто содержит противоречие, которое устраняется обычно в самом афоризме. Свойство внутренней конфликтности афоризма делает его незаменимой формой для отражения противоречивых общественных и бытовых жизненных проблем. Примером такого использования афоризма может послужить процесс создания афористической книги Л. Шестова «Апофеоз беспочвенности» (1905). В предисловии автор сообщает, что ранее он афоризмами не писал и книгу начал в последовательном изложении. Однако материал сопротивлялся такому изложению, автор долго мучился и потерял массу времени, пока не применил афоризмы, в которые легко уложились его суждения, содержащие противоречия. Свойство двухаспектной конфликтности афоризма было «взято на вооружение» немецкими афористоведами, большинство из которых объявило ее главной отличительной чертой афоризма и, отбросив вполне основательную теорию о тождестве афоризма с изречением, породнили его с парадоксом. Афоризм, в современном понятии немецких исследователей, представляет собой глубоко парадоксальную, экстравагантную мысль, чуждую логике и ошеломляющую своей необычностью. Подобный взгляд на афоризм имеет некоторое распространение за рубежом, оправдывая в какой-то мере ту легковесность, которую придают там афоризму. Во многих зарубежных странах, например, допускают, что афоризму свойственна чисто развлекательная функция. Нужно сказать, что русский афоризм специфичен, и его серьезность и глубина предопределены самой историей развития этого жанра в нашей стране. Афоризмы — составная часть литературы, и им присущи все ее отличительные черты. Русская литература создавалась под заметным влиянием древнегреческой философской литературы, тогда как европейская в значительной мере — под влиянием римского практицизма. Серьезный дух Древней Руси с его заботой о душе и вопросом: «Како жити человеку» — ощущается в русской литературе до наших дней. Римский практицизм с его заботой о теле, способствующий индивидуализму западноевропейской жизни и литературы, также дает о себе знать и теперь. В афоризмах особенно четко выразилось это различие литератур. Афоризм с его «вечными вопросами» оказался очень близок русскому народу. Не случайно М. Горький неоднократно подчеркивал эту близость и писал, что афоризм — характерная особенность подлинной русской речи, что «наша речь преимущественно афористична...» и т. д. Основным свойством русского афоризма является его философская глубина, стремление к истине и серьезность. Афоризм европейский, конечно, разнообразен, но все же можно отметить, что он более блестящ по форме, но далеко не всегда глубок по содержанию. Поэтому-то юмор часто считается за рубежом одним из определяющих признаков афоризма, и грегерии, например, безоговорочно относятся к афоризмам, что нам представляется неприемлемым. Совершенно не соответствует духу русской литературы ложный взгляд на афоризм, привнесенный в нее последователями Ницше и неблагоприятно повлиявший на развитие русской афористики. Афоризмы — не парадоксы и не развлекательный жанр. Их тематика глобальна, и сфокусирована она на самых существенных сторонах жизни человека и человеческого общества, на проблемах, постоянно тревожащих людей. И потому-то книги классиков афоризма живут века и будут привлекать к себе внимание читателей. Как показывает процесс развития литературного жанра «изречение-афоризм», он является продуктом страстной, апостольской деятельности выдающихся мыслителей, начиная от древних — Сократа, Демокрита, до поздних — Гёте, Л. Толстого. Стимулом для возникновения этого жанра была и есть «доходчивость» — сильнейшее желание распространить основные принципы своего учения и мировоззрения. Афоризмы обладают мощной силой и действуют на сознание людей глубиной мысли, на эстетические чувства — своей красотой, на память — краткостью и меткостью. Афоризмы существовали, существуют и будут существовать всегда, однако если проследить историю их развития, то можно обнаружить наличие периодов их максимального развития, обычно совпадающих с переломными историческими событиями в жизни общества и с обострением идеологической борьбы, сопровождающими эти события. Убедительность, образность, яркость афоризмов способствуют их стихийному возникновению в литературе в эти периоды. В древнегреческой литературе такой подъем в развитии афористики, очевидно, имел место в IV — III вв. до н. э. В эту эпоху с особой силой происходила идейная борьба между философскими учениями платоников, перипатетиков, стоиков, эпикурийцев, скептиков и распространился эклектизм. В то время вышло много собраний изречений философов, и появились впервые сборники изречений. Как пишет М. Н. Сперанский: «. . .в эпоху развития эклектизма, т. е. в эллинистическую эпоху (400—300 до Р. X.)», в древнегреческой литературе появились сборники изречений и «масса выборок». Во Франции в конце XVII—начале XVIII в., в эпоху острейших социальных конфликтов, вызванных кризисом абсолютистской государственной системы, литературу обогатило афористическое творчество великих французских писателей-моралистов. Если обратиться к русской литературе, то можно увидеть, что афористика получила необычно высокое развитие на рубеже XIX—XX вв., в мятежную предреволюционную эпоху. В то время вышла масса книг обособленных афоризмов различных писателей, много книг вводных афоризмов, а также сборников афоризмов. Позже, в годы второй мировой войны, когда нашему обществу потребовались патриотические сборники афоризмов, они начали стихийно возникать в советской литературе, впервые за весь период ее существования. Можно отметить, что во второй половине XX столетия афористический жанр во всемирной литературе получил устойчивое и неуклонное развитие, которое, возможно, не будет более подвергаться столь резким изменениям по той причине, что оно прочно становится теперь на научные рельсы. Как показал вышеприведенный обзор развития мировой афористики, со второй половины XX в. повсеместно стало уделяться усиленное внимание афоризмам: планомерно начали издаваться все виды афористических книг, возникла и развивается наука об афоризмах — афористика, изучающая теорию и историю этого жанра литературы. Данный фактор, обусловленный непрерывно растущей насыщенностью интеллектуальной жизни человечества, позволяет сделать вывод, что афористическое мышление и способ изложения мыслей становятся наиболее перспективным направлением литературного творчества. Литература, следуя темпам времени, вынуждена увеличивать емкость письма. В наше время, как однажды справедливо заметил Л. М. Леонов, людям уже трудно читать романы Вальтера Скотта и даже Диккенса. В будущем же можно ожидать, людям будет трудно читать наших современных писателей, и можно, например, предположить, что 90 томов сочинений Льва Толстого когда-нибудь будут представлены всего несколькими томами, включающими, главным образом, его гениальные идеи и мысли. Выдающиеся современные русские писатели хорошо понимают эту тенденцию литературы и перспективность афористического жанра. Виднейший афорист века М. Горький считал невозможным писательский талант без склонности к афористичности. Сам он, как известно, постоянно работал над сокращением текста своих сочинений и незадолго до смерти писал В. В. Иванову, что, «если бы у него было время, он сократил бы 23 тома своих сочинений до 8». Л.М.Леонов отмечал, что в будущем «та же книжная площадь, страница, фраза вместят чувства и мысли больше, чем прежде», будут «емче, чеканнее, богаче оттенками». М.М.Пришвин как-то сказал: «Нам предстоит эпоха коротких, сильных слов, — и заключил, с присущей ему поэтичностью, — подобных редким крикам летящих журавлей». Трудно что-либо добавить к этим вещим словам русских писателей-афористов, с ними можно только безоговорочно согласиться.
Романтические знакомства, общение и чат без регистрации для желающих завести новые знакомства без регистрации.
| Просмотров:17691
|
|
Другие статьи об афоризмах:
|
|
|
|
• Высказывания
• Пословицы
• Афоризмы
Великий разум © 2008-2024
|
|